Она вернулась с двумя бокалами, протянула один Хобу.
– Что мне надо будет делать?
– Да все то же, что и теперь. Встречаться с людьми. Давать приемы. Ходить на открытия выставок. Обедать в хороших ресторанах. Конечно, оплачивать все это я не смогу. Но ведь вы и так это делаете. А потом рассказывать мне то, что узнаете.
– Да, конечно. Это не проблема.
Хоб давно знал, что люди, даже самые болтливые, охотнее говорят тогда, когда им за это платят, даже если плата чисто символическая. Оплачиваемая болтовня становится уже не болтовней, а работой, то есть делом приличным, уважаемым и полезным. А даже самые бесшабашные и независимые не имеют ничего против приличий, если эти приличия оплачены.
– Звучит забавно!
Вот и Большой Берте понравилась идея сделаться полезным членом общества – если, конечно, это будет интересно, и к тому же не за бесплатно. Но много платить не придется. Что очень кстати: у Хоба много и не было. Все знали, что его агентство – скорее радужная мечта, чем солидное действующее предприятие. А что может быть привлекательнее радужной мечты, даже если ты не какой-нибудь декадент? Тем более что труда особого это не потребует, а все-таки оплачиваться будет.
– Так что же мне делать, Хоб? Я ведь уже не так легка на подъем, как в былые времена!
– Берта, вам не понадобится делать абсолютно ничего, кроме того, что вы и так делаете. В этом-то вся суть!
– А что именно ты хочешь знать сейчас?
– Мне нужно раздобыть сведения об одном человеке. Узнать, кто он такой, и вообще все, что можно.
И Хоб рассказал ей про человека, которого видели в Париже вместе со Стенли Бауэром перед тем, как того убили. Все, что знал.
– Не густо, – заметила Берта.
– Если кто-то и сумеет выяснить, что это за человек, то только вы!
– Хоб, ты мне льстишь. Однако ты прав. Если ни я, ни мои знакомые не знают, что это за человек, значит, его вообще не существует.
Она поразмыслила. Потом спросила:
– Так тебе нужны сведения? Но я люблю делиться сведениями. Почему ты должен мне за них платить?
– Полезные услуги следует оплачивать, – сказал Хоб. – А я люблю пользоваться услугами своих друзей. Это девиз детективного агентства «Альтернатива».
– Благородный девиз.
– Я тоже так думаю.
– Но чуточку дурацкий, как и большинство благородных девизов.
Хоб пожал плечами.
– Ну так что, вы согласны или нет?
– Согласна, черт возьми! – сказала Берта. – С удовольствием поработаю одним из твоих детективов. А что еще тебе надо узнать сейчас?
Хоб был озадачен. К подобной прямоте он не привык. Ему надо было подумать. Наконец он сказал:
– Ну, помимо того, где найти Аннабель и личности того таинственного испаноговорящего господина, мне надо знать, что вообще нового на Ибице. В смысле, не происходило ли в последнее время чего-нибудь новенького?
– Да здесь все время происходит что-то новенькое, – сказала Берта. – Новые выставки и бутики тебя интересуют?
– Да нет, вряд ли. А что-нибудь еще?
– Ты бы уточнил… А новый отель?
– А что, открылся новый отель?
– А ты не слыхал? Странно.
– Я только что из Парижа.
– А-а, ну тогда понятно. Возле Сан-Матео строят новый роскошный отель. Он вот-вот откроется. Недели через две. Говорят, в японском стиле. В следующую среду будет большой прием.
– Вы идете?
– Конечно. Я – в списке «Б».
– А разве существует несколько списков приглашенных?
– Дорогой мой, ну конечно! Ты что, не знаешь, как это делается? Сперва состоится огромный прием – во второй половине дня, на территории отеля. Там будет половина острова. Попасть туда может любой, даже без приглашения. Это список «В». Потом, вечером, когда всякая мелюзга уберется, будет прием для избранных – с обедом и танцами. Человек на сто.
– И это список «А»?
– Нет, дорогой мой, это список «Б». Он все еще довольно большой.
– А кто будет в списке «А»?
– А вот когда те, кто из списка «Б», уберутся, где-нибудь после полуночи, останутся только самые-самые – человек восемь-десять. Владельцы и инвесторы и, разумеется, их дамы – или их кавалеры, это уж у кого как. И они до утра будут сидеть, пить и ловить кайф. Но список «А» – не так занятно, как список «Б». Разве что с точки зрения сноба. К тому же в него не попадешь, если ты не инвестор и не любовник или любовница инвестора.
– А кто инвесторы-то? – поинтересовался Хоб. – Кто его строит, этот отель?
– Я знаю только по слухам. Вроде бы как несколько богатых японцев и несколько богатых латиноамериканцев. Поговаривают, что основное финансирование идет от якудзы – знаешь, это японская мафия так называется? Ну конечно, знаешь. Денежки отмывают за границей. Интересно?
– Очень, – сказал Хоб. – А нельзя ли устроить, чтобы и нас с Гарри Хэммом включили в список «Б»?
– Устроим, – пообещала Берта. – Теперь я работаю на тебя. Мои связи – твои связи. Кстати, не то, чтобы это было очень важно, но все-таки – сколько ты мне собираешься платить?
– Не могу сказать, пока не узнаю, сколько сотрудников мне понадобится. Вы получите процент от доходов, зависящий от того, сколько времени вы на это потратите и какой степени риска будете подвергаться – если, конечно, такое случится.
– Ну, там видно будет, – сказала Берта. – Но я предпочла бы обойтись без риска. Я поговорю с одним латиноамериканцем, который дружил со Стенли. Да, кстати: Аннабель живет в Фигуэретах, в «Улье».
– Вы ведь вроде говорили, что вам надо еще порасспрашивать?
– Так ведь это было до того, как ты меня нанял, дорогуша! Я просто собиралась узнать у Аннабель, захочет ли она тебя видеть. Ну, а теперь это не играет роли.