Десятая жертва - Страница 189


К оглавлению

189

Однако Ибица совсем не такой остров, где полностью затерты местные жители. Они все еще владеют большей частью собственности на острове. Некоторые из них богаты. Это сплоченное общество, практичное, доброжелательное, страстное и вдобавок ко всему терпимое. Они единственный в истории замечательно великодушный народ. Они крестьяне. Но кто-нибудь слышал о крестьянах, которые интересуются чужаками, охотно разговаривают с ними, становятся их друзьями, женятся или выходят за них замуж, что-то бескорыстно делают для них? Пойдите в деревню где-нибудь в Оверни или в Марше – и вы увидите, как там вас примут. Или в испанскую деревню, или даже на Майорке, на соседнем острове. Крестьяне Ибицы не такие. Они прекрасно справляются с нашествием туристов.

И, тем не менее, Ибица остается Ибицей, а не аванпостом Англии или Канады.

Еще надо разобраться в различии жителей Ибицы и испанцев. Конечно, островитяне – тоже испанцы, но они не похожи на другие испанские народы. Фактически очень трудно выделить единый испанский тип, поскольку Испания чрезвычайно разнится по регионам. Ее можно разделить по меньшей мере на пять особых областей, вероятно, с множеством подобластей. Испанцы не однородная нация. Это группа племен с некоторыми общими чертами, которые живут бок о бок, но никогда не отрываются от «своих» и не смешиваются с «другими».

Жители Ибицы – часть народа Каталонии. Но первостепенна для них не преданность Каталонии. Они сначала патриоты собственного острова, а уж потом каталонцы. Ибица – отдельная и особая цивилизация. Одна из самых прекрасных, какие только знавал мир.

Я мог бы догадаться, что для меня самое лучшее никогда снова не приезжать туда.

Часть II

6. КЕЙТ

Я позвонил моей бывшей жене Кейт, чтобы рассказать ей новость. Ответила Соня, моя дочь. Ей четырнадцать, она хорошо учится. Она живет в Вудстоке, штат Нью-Йорк, и я не вижу Соню и ее младшего брата, Тодда, так часто, как надо бы. Все потому, что мне трудно встречаться с Кейт, хотя мы уже давно разошлись и я женился на Милар.

– Привет, малышка, – сказал я. – Как дела?

– У меня прекрасно, папа. Я опять получила «отлично» в табели успеваемости.

Мы поболтали несколько минут. И тогда я решил, что надо сообщить ей новость.

– Послушай, солнышко, кажется, я не смогу приехать через неделю на твою выпускную церемонию.

– Ох, папа! А что случилось на этот раз?

– Работа, птичка моя. Нам всем надо каждый день есть. Я уеду через день или через два.

– А когда ты вернешься?

– Возможно, недели через три или через месяц. Мне очень жаль.

– Я знаю, папа. Удачи тебе. Подожди минутку. Мама хочет поговорить с тобой.

И потом голос Кейт, немного встревоженный:

– Хоб? Что там насчет работы?

– Дела детективного агентства. Большего сказать не могу. Но уйдет несколько недель.

– Тебе хоть что-нибудь заплатят?

– Есть договоренность о гонораре. Могут заплатить довольно хорошо.

– Было бы замечательно, если бы ты помог Соне с зубами. Я знаю, это не входит в соглашение, но у меня нет денег. Она хорошенькая девочка, Хоб, было бы стыдно не выпрямить ей зубы сейчас, когда это относительно легко.

– Конечно. Я помогу.

– Спасибо. Куда ты едешь?

– В Париж.

– Не на Ибицу?

– Нет. Если удастся.

– Но и в Париже тоже может быть опасно. Ты уверен, что тебе стоит заниматься этим делом?

– Все неприятности остались в прошлом, – сказал я, надеясь, что это действительно так. – Я позвоню тебе, когда вернусь. Как поживает твой пьющий ирландский муж?

– У Кевина все прекрасно. Он просил спросить у тебя, почему ты больше не приезжаешь в Вудсток?

– Скажи, что я не могу вынести, когда вижу тебя рядом с другим мужчиной.

– Кевин будет очень доволен, когда это услышит. Он думал, что тебе все равно.

– Кэти, почему бы тебе не избавиться от этого парня и не вернуться ко мне?

– Ты так говоришь только из галантности. Во-первых, потому, что ты все еще с Милар.

– Это временно, – убеждал я ее. – Пока Шелдон не примет глобального решения и не заберет ее. Кейт, я тебе уже говорил, для меня существуешь только ты.

– Хобарт, когда ты будешь воспринимать жизнь серьезно? – Она засмеялась. – Ты же прекрасно знаешь, стоит мне только проявить легчайшее намерение вернуться к тебе, и ты убежишь, как вор, в ночь.

– Но ты можешь сделать что-то другое. Сказать тебе что? Почему бы нам с тобой не предпринять последнюю попытку. Я знаю в Майами маленький отель.

– Конечно, если мне можно привезти с собой Кевина.

– Я не знал, что он извращенец.

– Он не извращенец. Он просто любит поговорить. Наверно, ему много есть чего сказать на тему вроде этой.

– Кейт, по-моему, ты опять издеваешься надо мной.

– Дорогой мой, ты забыл, что я жила с тобой десять лет. Теперь мне уже полагается знать, когда не принимать тебя всерьез.

– А когда и вовсе не понимать меня.

– Этому я тоже научилась у тебя, – вздохнула Кейт. – Ты и вправду собираешься в Париж?

– Да.

– Хоб, будь осторожен. Постарайся никому ничего не доказывать. И ради собственного спасения попытайся держаться подальше от Ибицы.

– Я всего лишь хочу заработать на жизнь, – повторил я. – Ты помнишь, я выплачиваю тебе поддержку, несмотря на быстро растущее богатство твоего мужа, адвоката по темным делам.

– Прекрати, – скомандовала Кейт. – Деньги на детей не имеют никакого отношения к Кевину. И неважно, сколько он зарабатывает. Дети твои и мои.

– Я знаю. Просто шучу. Я позвоню тебе, когда вернусь.

– Хоб, – смягчилась она, – как у тебя дела с Милар?

– Так же, – ответил я.

189